***untitled***/***không đề***

by Jacob I. Evans with the translation of Nhã Thuyên.

NT: tôi yêu bài thơ này hơn cả trong những bài thơ bạn gửi cho đọc. sự dồn nén và rồi cuối cùng trải rộng buồn bã, cô độc, mênh mông và lại mời gọi chia sẻ, dù rất khó khăn.

cái không khí hiểm nguy, nhiều khi tắc thở, ấm ách và khó chịu, nỗi ngột ngạt như bị dồn nén quá nhiều năng lượng nam tính trong thơ bạn đôi khi làm tôi mệt mỏi nhưng tôi vẫn trông đợi rằng bạn không say no với thơ như bây giờ. thực ra, nếu thơ là một người bạn, thì làm sao có thể say no? IMG_3860

***untitled***

Kick off your shoes into my bed and rub your dusty feet on my white sheets and break a window when I’m not looking and when I’m not looking take the book I was reading and hide it somewhere and stub out your cigarettes against the kitchen walls and drink all of my wine before I can even taste it. Fuck my girlfriend when I’m not in town and tell everyone about it but me and use my tooth brush and leave it on the floor beneath the sink. Smack my next door neighbor in the eye and smile in the evening. Walk in a circle when everyone walks in a circle around another circle where the bats are flying in the air winding in out of the same patterns. Borrow my books and return them split and broken and splattered in grease and the pages underlined and comments written in the margins under and over and across and back and forth in a shaky hand and a hundred thousand exclamation marks. Sit on the edge with me and look down into it staring at the space between here and there.

***không đề***

Đá ngược giầy của mi vào giường ta và chà bàn chân bẩn thỉu lên tấm ga tinh tươm của ta và đập vỡ cửa sổ khi ta không nhìn và khi ta không nhìn cứ việc lấy cuốn sách ta đang đọc mà giấu đi và dúi đầu mẩu thuốc vào tường bếp và uống cạn rượu của ta trước khi ta kịp nhấp môi. Đụ bạn gái ta khi ta không trong phố và huyên thuyên chuyện đó với mọi người trừ ta và dùng bàn chải đánh răng của ta và vứt nó lăn lóc trên nền nhà dưới bồn rửa. Đập thẳng vào mặt gã hàng xóm ta và mỉm cười vào buổi tối. Bước theo vòng tròn khi mọi người bước theo vòng tròn quanh một vòng tròn khác nơi lũ dơi đang rù rì lượn trên không cùng một khuôn hình. Mượn sách của ta và trả lại rách bươm lấm lem dầu mỡ với những gạch chân chằng chịt những bình luận tán loạn khắp các mép rìa trên dưới trái phải sau trước bằng bàn tay run rẩy và hàng trăm ngàn dấu thán. Ngồi trên rìa vực cùng ta trông xuống đây kia một trống không mênh mông.

3 comments

  1. Có một số chỗ góp ý. bàn chân “bụi bặm” (dusty không phải là bẩn thỉu) lên “tấm trải giường” (sheets không phải là những trang giấy) trắng tinh;
    khi ta “đi vắng” (not in town không phải ở trong phố); đạp thẳng vào mặt hàng xóm (next door là kế bên chứ không chỉ cái cửa)…
    Cho mình xin địa chỉ email. Email của tôi là blogNVP@gmail.com.

    Like

    • Cảm ơn những đóng góp của bạn. Sẽ sửa sang lại một số chỗ sai như tấm trải giường và đạp thẳng vào mặt hàng xóm.. “Bẩn thỉu” là mình cố ý. “Not in town” mình cũng cố ý dùng không trong phố, vì muốn tạo cảm giác về không gian phố xá nơi những người huyên thuyên buôn chuyện.
      Mình chỉ thỉnh thoảng dịch những bài ngẫu nhiên chạm đến mình, và rất vui được chia sẻ như thế này.

      Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s