RHINO poetry 2013

e1364574469

Bài thơ “Giấc mơ nước” của Nhã Thuyên trên Tiền Vệ 2009:
Bản dịch A dream of water của Lê Đình Nhất Lang được xuất bản lần đầu trong RHINO poetry 2013.
Cảm ơn Tin V, nơi bản tiếng Việt được xuất bản lần đầu. Special thanks to anh Nhất Lang for the translation and friendship.:)
Dưới đây là nội dung của ấn bản 2013 này:

CONTENTS

Editors’ Note

Editors’ Prizes

Founders’ Prize Contest

Contributors

Samuel Ace & Maureen Seaton • Necessary Roughness

Jeffrey Allen • Johnny

Toby Altman • Re: but the stem of me (rhetoric for declining love)

David Appelbaum • Prolix

Ann Barngrover • Thing of Beauty

Margaret Bashaar • XXVI.  On discernment of thoughts, passions and virtues; on expert discernment; brief summary of all aforementioned

Bridgette Bates • Untitled

Joan Biddle • The Orchid and The Banana

Lucy Biederman • Don’t Get Too Attached to the Girl

Bryan Borland • I’ll Tell Your Brother Years from Now

Karina Borowicz • Fourth of July

Kathleen Boyle • Triptych

Tara Bray • Mary (the name of my mother and of her mother)

Abigail Browning • Shapes and Hosiery, 1942

Jeff Burt • Mown Grass

John Randolph Carter • This Is Something and Tree Stompers

Kyle Churney • Desert Ghazal

Katharine Coles • Exit Interview

Esteban Colon • Perspective

Matthew Reed Corey • Above the Conifers, the Bronze Topknot of a Great Buddha

Claudia Cortese • Lucy tells the boy to suck (Honorable Mention – 2013 Editors’ Prize) (Finalist, Founders’ Prize)

Adina Dabija • Story about men and furs
translated from the Romanian by Claudia Serea

Michael Daley • Cow Field, Mist, Dusk

Albert DeGenova • A Good Hammer (Finalist, Founders’ Prize)

Nick DePascal • bruised fruit

Darrell Epp • Weather Report

Jennifer Fandel • The Founders of Modern Zydeco

Kim Farrar • The Oncologist’s Office

Heather Foster • Snow Lover

Angel N. Garcia • Coward

Marie Gauthier • The Minor Saints Make Do

B.L. Gentry • The Red and Yellow Halter (Finalist, Founders’ Prize)

E. Laura Golberg • Lamppost

Rodney Gomez • Drag Racer (Winner of the 2013 Editors’ Prize) and Cornelio Smith

Brenda Mann Hammack • Lady Jane and the Velvet Underground

Wang Han • Liangzhou Song
translated from the Chinese by Aaron Crippen

Annie Hartnett • An Octopus Has Three Hearts

Katie Hartsock • Cuticles (Finalist, Founders’ Prize)

Lauren Henley • Buying Food

Sean Howard • self-thinking poems (scenes from a spontaneous therapy, march-april 2011)

Tim Hunt • Still Life with Ash Tray and Beer Can

Rochelle Hurt • Nightmute, Alaska

Michael Jones • Doneness: Risotto al Nero

Don Judson • Unveiling the Prophet—Lagos (Finalist, Founders’ Prize)

W. Todd Kaneko • Luna Vachon is the Shadow in Your Darkness

Liz Kay • Bias—The Witch Takes a Side

Garret Keizer • Unread

Jill Khoury • Dream House

Sophie Klahr • On Translation (Galveston) (Finalist, Founders’ Prize)

Virginia Konchan • Zsa Zsa Gabor Learns to Read

Stephen Lackaye • The Circus Fires

Mike Lala • Untitled (Poem for Sleep)

Meghan M. Lee • Pleasure became singular.

Nancy Chen Long •  but so beautiful, yes?

Justin Richard Luzader • Gigging

Gail Martin • What the Net Forgets, the Water Remembers

Kathleen M. McCann • Black ‘47

Marty McConnell • the fidelity of Cincinnati

Sandy McCord • Bath II.

Adam McGee • The Hyperbole’d Heart and Nahant

Kathleen McGookey • I Wait

Janet McNally  • Persephone is Pregnant

Rachel Mennies • My Sister the Abacus

Joseph Millar • Boy Meets Girl

Michael Mlekoday • Home Remedies

Brad Modlin • All of It

Elisabeth Murawski • Hardy’s Fiddle

Matthew Murrey • 62

Rodney Nelson • October Twenty-five

Jeff Oaks • The Woodchuck

Ladan Osman • The Pound

Francesca Pellegrino • To God
translated from the Italian by Adria Bernardi

M.S. Pfaff • asphodel (Finalist, Founders’ Prize)

Kenneth Pobo • Loplop Introduces a Young Girl

Zana Previti • Husband

Laura Van Prooyen • Out of Town

Lana Rakhman • Tarot Reading: March 3rd of the Gallows and Tarot Reading: April 11th of the Endless Wall

Jim Redmond • Cloud Gate

Kristin Robertson • Hyoid Bone (Second Place Winner of the 2013 Editors’ Prize)

Christopher Robley • Semitone Étude (recessional with 12 fermatas), in which synched keys are struck with each checked-off item on Katharine’s to-do list

Enrique Barrero Rodríguez • XXIX from Liturgy of the Abandoned Voice
translated from the Spanish by John Poch

Donika Ross • Last rites

Jenny Sadre-Orafai • After The Hard Part Comes The Future

Michael Salcman • Medulloblastoma

Rikki Santer  • You Could Call It

Michael Schmeltzer  •  “…because there were no flowers I began picking up bones.”

Penelope Scambly Schott  •  Story of the Beautiful Daughter Ralinavut (Runner-up for the 2013 Founders’ Prize) and Shadow Play for my Mother in Six Scenes (Winner of the 2013 Founders’ Prize)

Peter Sears • My Friend the Beast

Joan I. Siegel • Last morning of my mother

Spencer Smith • Minor Revision

Sarah Stickney • [French girls still keep]

Sara Talpos • Itinerant (Finalist, Founders’ Prize)

Chris Tanseer • The Nile Is a River in Egypt

Steven Teref  •  Man Without Qualities

Andrew Terhune  • Mel Gibson and Kyle MacLachlan

Sidney Thompson •  Salve

Nhã Thuyên • A Dream of Water
translated from the Vietnamese original Giấc mơ nước by Nhat-Lang Le

John Tustin • Appetite

Megan Volpert • Whitman lives

Jeanne Wagner • Somewhere Between Countries (Finalist, Founders’ Prize)

Brian Phillip Whalen • Envy and Early Harvest

Nicholas YB Wong • Self Portrait as Eeyore, to Pooh

Bill Yarrow • Cranshaw on a Boat

Contributors’ Notes

Donors

Founders’ Prize Information

 (Nguồn: RHINO poetry)

2 comments

  1. Aw, this was a really nice post. In idea I want to put in writing like this moreover – taking time and precise effort to make a very good article… but
    what can I say… I procrastinate alot and by no means seem to get one thing done.

    Like

Leave a comment